جديد وحصريات الساحرروايات مترجمة

تحميل كتاب قصص pdf – أليس مونرو

تحميل كتاب قصص pdf – أليس مونرو مجانا من موقع ساحر الكتب

تحميل كتاب قصص pdf – أليس مونرو “تُنتج عمقًا وحكمة ودقة في كل قصة، كما يفعل معظم الروائيّين في حياةٍ كاملة من الروايات”

كانت هي الجُملة التي وصفتها بها لجنة جائزة “مان بوكر” في 2009، والتي نالتها عن مُجمل أعمالها،

فكتابة القصص لم تكن أبدًا عائقًا أمام مونرو في خلق وصناعة عالم روائي دقيق، فهي ترى أن “الأشياء الكبرى،

مثل الشرور التي تحدث في العالم لها صلة مباشرة بالشرور التي تحدث حول طاولة عشاء”،

وهي مُبدعة بحيث تسحب انتباه القارئ إلى عوالم عاديّة وواقعيّة تمامًا، لكنها تشع بسحر التفاصيل الغريبة،

والأحداث القدرية غير المتوقعة، والحيل النفسيّة التي يسوقها الإنسان في مواجهة ما تبتليه به الحياة.

دوجلاس جيبسون ناشر قصصها في مقابلة مع (سي.بي.سي) يقول عنها:

“فجأة تجد نفسك منجذبًا لحياة هذه الخادمة أو تلك المزارعة أو ربة المنزل تلك التي

تعيش في فانكوفر، إنهن عاديّات والقصص عادية لكن لها لمسة السحر”

تحميل كتاب قصص pdf – أليس مونرو

لو كان لثقافة أن “تنتفع” من فوز كاتبة القصة القصيرة الكندية “أليس مونرو” بجائزة نوبل في الأدب للعام الحالي، فجدير بالثقافة العربية أن تكون هي هذه الثقافة المنتفعة. ذلك أن إلقاء نظرة الفضول المفهومة على الكاتبة وأعمالها ينبغي أن يكون فرصة لنا لإعادة النظر في نوع من القصة القصيرة غفلنا عنه طويلا حتى لم يعد ـ فيما أتصور ـ جزءا مما يشير إليه مصطلح القصة القصيرة عندنا.
لقد قلت على سبيل المزاح في يوم فوز ووكر بالجائزة إنه مع كل قصة قصيرة تترجم لها إلى العربية سنجد من يقول “ها هي الست تكتب روايات! لماذا إذن يقولون إنها لم تكتب إلا قصار القصص؟”. ولا أحسبني غاليت في المزاح ومن بين قصص مونرو المتاحة على الإنترنت ما يتجاوز عدد الواحدة منها الثلاثة عشر ألف كلمة، وهو رقم إن لم يتجاوز حجم بعض “الروايات” العربية، فهو يقترب منه كثيرا، لا سيما روايات السنوات الأخيرة.

تحميل كتاب قصص pdf

لقد ارتاحت الذائقة العربية إلى لون من القصة القصيرة كتبه ـ وإن لم يقصر كتابته عليه ـ الروسي “أنطون تشيخوف” وسوَّده “يوسف إدريس” في كثير من كتبه، واتبعته فيه أغلبية كتاب القصة القصيرة العرب. باتت القصة القصيرة العربية هي ذلك العمل السردي الذي لا يتجاوز مئات الكلمات، ويعنى أكثر ما يعنى بمشهد واحد. باتت “موت موظف” بصفحاتها الأربع تقريبا في ترجمة د. أبو بكر يوسف هي نموذجنا السائد، وليس “السيدة والكلب” ـ لتشيخوف أيضا ـ التي تتجاوز في بعض ترجماتها إلى الإنجليزية الستة آلاف كلمة.
والحق أنه لا غضاضة في أن تختار ثقافة، أو حتى تميل بلا سبب واضح، إلى شكل معين من أشكال الكتابة تؤثره على غيره. لكن المشكلة أن يتم التكريس لهذا اللون بوصفه “القصة القصيرة”، برغم أن آخرين حتى في ثقافتنا نفسها كتبوا قصصا طويلة، أتاحت لهم الحديث عن تواريخ شخصياتهم، وتأمل مصائرهم، وتقديم حكاية أقدر على البقاء مع القارئ، ولكن تم تهميش هذه الكتابة بأحكام قاطعة من قبيل أن: نجيب محفوظ ليس كاتب قصة قصيرة، اقرأوا له رواياته، أما القصص القصيرة فلا، لماذا أصلا وهناك يوسف إدريس؟

كتاب قصص – أليس مونرو

أقرأ أيضا لنفس الكاتب :

1 – رواية أسرار معلنة : من هنا

2 – رواية حياة الصبايا والنساء : من هنا

3 – كتاب قصص : من هنا

ولتحميل المزيد من الروايات والكتب الحصرية انضم الى جروب ساحر الكتب

تحميل كتاب قصص pdf – أليس مونرو
تحميل كتاب قصص pdf

قراءة مباشرة : من هنا

لطلب الكتاب : من هنا

للإنضمام إلى الجروب: من هنا

   للإبلاغ عن رابط لا يعمل : من هنا

زر الذهاب إلى الأعلى